Podsjetimo, u javnosti se razvila polemika oko titlovanja srpskih filmova nakon što je Vijeće za elektroničke medije upozorio RTL, koji je emitirao "Žikinu dinastiju" bez titla, da su prema članku 4. Zakona o elektroničkim medijima, “pružatelji medijskih usluga dužni objavljivati program na hrvatskom jeziku ili u prijevodu na hrvatski jezik”.
AJME! "Malo misto" titlovano na književni hrvatski jezik
Kako je počelo s titlovanjem, ne bi bilo čudno da nam se na nekoj od tri udarne TV postaje pusti i ovakva verzija kultnog Malog mista...

Podsjetimo, u javnosti se razvila polemika oko titlovanja srpskih filmova nakon što je Vijeće za elektroničke medije upozorio RTL, koji je emitirao "Žikinu dinastiju" bez titla, da su prema članku 4. Zakona o elektroničkim medijima, “pružatelji medijskih usluga dužni objavljivati program na hrvatskom jeziku ili u prijevodu na hrvatski jezik”.
Podsjetimo, u javnosti se razvila polemika oko titlovanja srpskih filmova nakon što je Vijeće za elektroničke medije upozorio RTL, koji je emitirao "Žikinu dinastiju" bez titla, da su prema članku 4. Zakona o elektroničkim medijima, “pružatelji medijskih usluga dužni objavljivati program na hrvatskom jeziku ili u prijevodu na hrvatski jezik”.
Objavi komentar Blogger Facebook